为您找到相关结果199个

杨恽《报孙会宗书》原文、翻译及鉴赏_有感_读后_快好知

今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉! “夫西河土,文侯所兴,有段干木、田子方之遗风,凛然皆有节概,知去就之分。顷者,足下离旧土,临安定。安定山谷之间,昆戎旧壤⑧,子弟贪鄙,岂习俗之移人哉?于今乃睹子之志矣。方当盛汉之隆,愿勉旃⑨,无多谈。” 【注释】 ①厎(zhi):致,表现。宿卫:宫廷警卫官。②...
www.kuaihz.com/tid15_28904...html 2024-5-25

《史记·范雎蔡泽列传游学干诸侯小大甚众》原文、翻译及鉴赏_有感...

仕魏,魏文侯用为将,拜西河守以拒秦。后至楚,相楚悼王,明法令,务在强兵富国。悼王死,被宗室大臣杀害。《史记》有传。 [48]种:文种。春秋楚人。为越国大夫,佐句践灭吴。后被句践赐剑自杀。见《史记·越王句践世家》。 [49]卒(cu)然:同“猝然”,突然。此指突然发生的不幸事件。愿:希望,羡慕。这句是说...
www.kuaihz.com/tid15_37360...html 2024-4-1

priest《默读》主要人物有哪些介绍_有感_读后_快好知

魏文川 韦尔霍文斯基案的嫌疑人,冯斌的同班同学,班长 魏展鸿 魏文川的父亲,著名开发商 〖那是一个堪称清瘦的中年男子,打扮得衣冠楚楚,他两颊微陷,双目狭长,上眼皮长得很是异于常人——好似刀刻斧凿过,几乎没什么弧度,是一条锋利的横线,他那么一笑的时候,连目光也被那双特殊的眼皮压得沉沉的,仿佛刚饮过血...
www.kuaihz.com/tid15/19032...html 2024-6-7

《帝范》翻译_国学_传统_快好知

庄周很穷,有一次向魏文候(公元前 424~前 387)借粮,魏文侯说:“等我们收粮租的时候我再送过去给你。”庄周说:“今天我来的时候,路旁牛车上有一要鲋鱼(好鲫鱼),叹着气对我说:“只给一点水,我就可以活下去了。”我说:“你等我,我为你去楚国,请楚王引长江、淮河的水来浇灌你。”鲋鱼说:“我...
www.kuaihz.com/tid1/tid17_90...html 2024-5-26

白肚总编_散文_读书_快好知

第二天,用上等道林纸精印的十六开大字排印本送到了张春桥、姚文元手里。这时,中共上海市委和华东局的负责人陈歪显、魏文伯、曹狄秋才第一次看到这篇文章,而作为【解放日报】的党委办公室主任的鲁瑛反而走在他们前面,因为他们没有鲁瑛的历史缘份。 鲁瑛长期在【解放日报】社工作,但他对前任社长张春桥、后来又对...
www.kuaihz.com/tid308_33555...html 2022-7-26

郑韶大难不死文言文翻译 郑韶大难不死文言文注释_古文_读书_快好知

郑韶大难不死文言文翻译 郑韶大难不死文言文注释 【文言文】 隋炀帝时,闽中(今福建境内)太守(郡的长官)郑韶养一犬,怜爱过子。韶有仇家,曰薛元周。薛怨恨于心,常怀刃欲刃韶,然未得其便。一日,薛俟于巷口,知韶欲出。韶将出,犬曳其衣不放。韶怒,令家人缚犬于柱。犬掣绝绳而走奔之,又曳其衣不使...
www.kuaihz.com/tid141_41041...html 2024-6-10

战国七雄的衡量是什么 为什么别的国家不能列入_中国_历史_快好知

魏:魏国起源于三家分晋,当时魏文候时期,任用吴起、乐羊为将魏国独步中原。而魏武侯即位的时候同样东伐西讨,南征北战。但魏、赵关系逐步紧张,三晋后院失火。魏武侯、及其子魏惠王皆没有明确的战略目标,却一味穷兵黩武。但是魏国处于四战之地,凭借魏武卒独占中原,成为战国七雄之一。
www.kuaihz.com/tid1/tid31_8056...html 2024-5-24

道德经《富贵的人骄奢,会自食其果》原文及鉴赏_有感_读后_快好知

这段话的意思是说,如果国君对人傲慢无礼,就会失去自己掌握的政权,大夫对人傲慢就会失去领地,魏文侯接受了田子方的教诲,不凭着自己富贵就骄傲自大。骄傲自大是出现恶果的兆头,如果过于骄傲奢侈,那注定要灭亡。人们如果不按照先哲的话去做,后果会是什么样呢?贾斯伯平易近人,对下属很有礼貌,客人们对他的行为表示不...
www.kuaihz.com/tid15_39338...html 2024-5-30

战国策·一·知伯索地于魏桓子文言文翻译_古文_读书_快好知

《知伯索地于桓子》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《知伯索地于魏桓子》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 知伯索地于魏桓子,魏桓子弗予。任章曰:“何故弗予?”桓子曰:“无故索地,故弗予。”任章曰:“无故索地,邻国必恐;重欲无厌,天下必惧。
www.kuaihz.com/tid141_40803...html 2024-6-9

黄耳冢文言文翻译及注释_古文_读书_快好知

黄耳冢文言文翻译及注释 【文言文】 晋之陆机,蓄一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家音,疑有不测。一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,盛以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜亟驰。家人见书,又反书陆机。犬即就路,越岭翻山,驰往京师。其间千里之遥,人行往返五旬,而犬才二旬余。后...
www.kuaihz.com/tid141_41041...html 2022-4-18